Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revisionBoth sides next revision | ||
open_sauces_errata [2010-10-09 18:06] – 83.101.5.51 | open_sauces_errata [2010-10-11 15:49] – 83.101.5.51 | ||
---|---|---|---|
Line 150: | Line 150: | ||
* p 34,35,37. < | * p 34,35,37. < | ||
* p 35. < | * p 35. < | ||
- | * sp 18 in risotto: should Chardonnay be italicized? | + | * sp 18 **Q: |
* p 43. < | * p 43. < | ||
- | * p 49. capitalize ingredients in stuffed gol gappa balls that don't have amounts in front of them</ | + | * p 49. <del>capitalize ingredients in stuffed gol gappa balls that don't have amounts in front of them</ |
- | * sp 25 should gol gappa be italicized? | + | * sp 25 < |
* p 57. < | * p 57. < | ||
* p 62,63. < | * p 62,63. < | ||
- | * sp 35 intro: italicize witlof and add: (Belgian endives) | + | * p 68. <del>intro: italicize witlof and add: (Belgian endives)</ |
- | * sp 35 intro: "First cultivated accidentally from a replanted chicory root - a coffee substitute in times of war or supply-line rupture (also used in US prisons) – witlof’s creamy leaf is grown by cutting the leaves from the growing chicory plant. Then the living stem and root are kept in a dark place: underground, | + | * p 68. <del>intro: "First cultivated accidentally from a replanted chicory root" - change to - " |
- | * sp 35 in witlof and coffee: "Suze and triple sec and salt" change to "Suze, Triple sec and salt" | + | * pp 69-70. |
- | * sp 35 in sourcing: "Feral Trade coffee was hand-delivered" | + | * <del>in witlof and coffee: "Suze and triple sec and salt" change to "Suze, Triple sec and salt"</ |
- | * " pink salt was hand delivered" | + | * <del>in sourcing: "Feral Trade coffee was hand-delivered" |
- | * "Suze and triple sec" change to "Suze and Triple sec" | + | * <del>"pink salt was hand delivered" |
- | * sp 37 in about: " | + | * <del>"Suze and triple sec" change to "Suze and Triple sec"</ |
- | * sp 47 in intro: " | + | * p 73. <del>in about: " |
- | * sp 47 sourcing: " | + | * p 92. <del>in intro: " |
- | * sp 49 in Ingredients: | + | * p 93. <del>sourcing: " |
- | * | + | * colophon |
+ | * " | ||
+ | * " | ||
+ | ==== v.20101011 - url check ==== | ||
+ | * < | ||
+ | * < | ||
+ | * < | ||
+ | * < | ||
+ | * < | ||
=== still waiting... === | === still waiting... === | ||
Line 175: | Line 182: | ||
* check chemical notation | * check chemical notation | ||
* only one or two of these have ended up in the publication, | * only one or two of these have ended up in the publication, | ||
- | * check footnotes | ||
* check IPA for ' | * check IPA for ' | ||
* check capitalisation & italic of 'Miel beton' | * check capitalisation & italic of 'Miel beton' | ||
* i think i checked this, so it should simply be as indicated in the final plain text versions. | * i think i checked this, so it should simply be as indicated in the final plain text versions. | ||
- | * map for feral trade coffee -> double gold recipe | + | * <del>map for feral trade coffee -> double gold recipe</ |
* check chinese in ginger soup recipe | * check chinese in ginger soup recipe | ||
* well, as i mentioned by email a while ago, there is nothing in the characters that suggests they // | * well, as i mentioned by email a while ago, there is nothing in the characters that suggests they // | ||
- | * check urls for accurcy & consistency | + | * <del>check urls for accurcy & consistency</ |
* check footnote consistency | * check footnote consistency | ||
* the few footnotes there are now look fine. maybe consider using a numeral in sneha' | * the few footnotes there are now look fine. maybe consider using a numeral in sneha' |